據法新社報導,英國外長亨特在中國的開展秀很尷尬,他試圖通過介紹自己的中國妻子來贏得東道主的好感,但是卻意外將妻子說成是「日本人」。
文章稱,中國和日本幾個世紀以來一直都是對手。 報道稱,亨特很快就意識到了這個「糟糕」的錯誤。他對中國外長王毅說:「我的妻子是日本人,我的妻子是中國人。剛才犯了個糟糕的錯誤。」 他說:「我的妻子是中國人,我的孩子也是半個中國人,他們的外公外婆住在西安,我們在中國有著堅實的家庭聯繫。」
英國廣播公司(BBC)報道稱,幾乎人人都會發生口誤或混淆他人種族的失誤。
亨特會說日語也曾在日本工作,他與王毅在國宴上用日語交流,這也許可以解釋為甚麼他在會談上想到日本。
報道稱,但這很難解釋為甚麼他在與中國政府官員會談時「日本人」這個詞會脫口而出,尤其他還在談論自己的太太。 報道稱,亨特的口誤盡管是無心之失,但很不幸在這種情況下是一個嚴重錯誤。更糟的是,這並不能像亨特的初衷那樣給中方留下任何深刻印象。
Rule #1 as a new Foreign Sec: when reflecting in English with the Chinese on a conversation you had with them in Japanese about your Chinese wife, don’t get any of those mixed up! Apologies to the long-suffering Mrs H…!
— Jeremy Hunt (@Jeremy_Hunt) July 30, 2018
隨後,亨特本人也在社交網路推特(Twitter)上說,作為外交大臣的第一條規則就是,當你同中國人一起,用英語回顧一段你用日語同中國人開展的關於你的中國妻子的對話時,可不要搞混了。 同時,他還向自己的太太道歉。